首页 >> 常识问答 >

李清照如梦令原文翻译

2025-09-02 18:12:39

问题描述:

李清照如梦令原文翻译,跪求大佬救命,卡在这里动不了了!

最佳答案

推荐答案

2025-09-02 18:12:39

李清照如梦令原文翻译】《如梦令》是宋代著名女词人李清照的代表作之一,以其简洁明快的语言和细腻的情感表达而广为流传。这首词虽短,却生动地描绘了词人对春光易逝、人生无常的感伤之情。

一、

《如梦令》是李清照早期作品之一,写的是她与友人一同赏花饮酒的情景,表达了对美好时光易逝的惋惜。全词语言清新自然,情感真挚,体现了李清照词作中特有的婉约风格。

二、原文与翻译对照表

原文 翻译
昨夜雨疏风骤,浓睡不消残酒。 昨天夜里雨点稀疏,风声急促,沉睡之后仍无法消除残留的酒意。
试问卷帘人,却道海棠依旧。 我试着问正在卷帘的侍女,她说海棠花依然盛开。
知否?知否?应是绿肥红瘦。 你知道吗?你知道吗?应该是绿叶繁茂,红花凋零了。

三、赏析简述

李清照在《如梦令》中以“绿肥红瘦”这一形象比喻,生动地表现了春天将尽时花叶的变化,也暗含了对青春易逝、美好难留的感慨。整首词通过对话形式展开,语言通俗但意境深远,充分展现了李清照敏锐的观察力和深厚的艺术造诣。

四、结语

《如梦令》虽篇幅短小,却蕴含丰富的情感与哲理,是李清照词作中的经典之作。其语言质朴,意境深远,至今仍被广泛传诵和研究。

  免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。

 
分享:
最新文章