首页 >> 经验问答 >

蜀道难翻译及原文

2025-09-16 00:42:51

问题描述:

蜀道难翻译及原文,卡了三天了,求给个解决办法!

最佳答案

推荐答案

2025-09-16 00:42:51

蜀道难翻译及原文】《蜀道难》是唐代诗人李白的代表作之一,以雄奇豪放的语言描绘了蜀地山川的险峻与道路的艰难。这首诗不仅展现了李白高超的艺术才华,也体现了他对自然景观的深刻感受和对人生旅途的感慨。

以下是对《蜀道难》原文及其翻译的总结,并以表格形式进行展示,便于读者理解和参考。

一、原文

```

噫吁嚱,危乎高哉!

蜀道之难,难于上青天。

蚕丛及鱼凫,开国何茫然!

尔来四万八千岁,不与秦塞通人烟。

西当太白有鸟道,可以横绝峨眉巅。

地崩山摧壮士死,然后天梯石栈相钩连。

上有六龙回日之高标,下有冲波逆折之回川。

黄鹤之飞尚不得过,猿猱欲度愁攀援。

青泥何盘盘,百步九折萦岩峦。

扪参历井仰胁息,以手抚膺坐长叹。

问君西游何时还?畏途巉岩不可攀。

但见悲鸟号古木,雄飞雌从绕林间。

又闻子规啼夜月,愁空山。

蜀道之难,难于上青天,使人听此凋朱颜。

连峰去天不盈尺,枯松倒挂倚绝壁。

飞湍瀑流争喧豗,砯崖转石万壑雷。

其险也如此,嗟尔远道之人胡为乎来哉!

剑阁峥嵘而崔嵬,一夫当关,万夫莫开。

所守或匪亲,化为狼与豺。

朝避猛虎,夕避长蛇,

磨牙吮血,杀人如麻。

锦城虽云乐,不如早还家。

蜀道之难,难于上青天,侧身西望长咨嗟!

```

二、翻译

原文 翻译
噫吁嚱,危乎高哉! 唉呀呀,多么危险啊,多么高峻!
蜀道之难,难于上青天。 蜀地的道路多么难走,比登天还难。
蚕丛及鱼凫,开国何茫然! 古代蜀王蚕丛和鱼凫,开国多么渺茫!
尔来四万八千岁,不与秦塞通人烟。 自那时起已过了四万八千年,与秦地没有往来。
西当太白有鸟道,可以横绝峨眉巅。 西边有鸟儿可以飞行的小路,能横越峨眉山顶。
地崩山摧壮士死,然后天梯石栈相钩连。 山崩地裂,勇士死了,才有了天梯和石阶相连。
上有六龙回日之高标,下有冲波逆折之回川。 上有太阳神车行驶的高耸山峰,下有激流回旋的江河。
黄鹤之飞尚不得过,猿猱欲度愁攀援。 黄鹤都难以飞越,猿猴想渡也发愁。
青泥何盘盘,百步九折萦岩峦。 青泥岭多么曲折,百步九折绕着山岩。
扪参历井仰胁息,以手抚膺坐长叹。 手摸星辰,仰头喘气,只能用手拍胸长叹。
问君西游何时还?畏途巉岩不可攀。 问你西行何时归来?这险路实在难以攀登。
但见悲鸟号古木,雄飞雌从绕林间。 只听见悲鸣的鸟在古树中啼叫,雄鸟雌鸟绕林飞翔。
又闻子规啼夜月,愁空山。 又听到杜鹃在月下啼叫,令人心忧。
蜀道之难,难于上青天,使人听此凋朱颜。 蜀道之难,难于上青天,让人听了脸色变白。
连峰去天不盈尺,枯松倒挂倚绝壁。 山峰离天不到一尺,枯松倒挂在绝壁上。
飞湍瀑流争喧豗,砯崖转石万壑雷。 湍急的瀑布争相轰鸣,巨石撞击山谷如雷声。
其险也如此,嗟尔远道之人胡为乎来哉! 这样的险境,可叹你远道而来为何?
剑阁峥嵘而崔嵬,一夫当关,万夫莫开。 剑门关高耸险峻,一人把守,万人难开。
所守或匪亲,化为狼与豺。 守关的人若不是亲人,就会变成豺狼。
朝避猛虎,夕避长蛇, 早上躲避猛虎,晚上避开长蛇,
磨牙吮血,杀人如麻。 吃人如麻,磨牙吮血。
锦城虽云乐,不如早还家。 锦官城虽说是乐土,不如早日回家。
蜀道之难,难于上青天,侧身西望长咨嗟! 蜀道之难,难于上青天,回头西望,长声叹息!

三、总结

《蜀道难》通过夸张的描写和丰富的想象,表现了蜀道的险峻与艰险,同时也反映了作者对人生旅途的深刻思考。诗中不仅有自然景观的壮丽描写,也有对社会现实的隐喻与警示。

该诗语言瑰丽、气势磅礴,是李白诗歌艺术的巅峰之作,具有极高的文学价值和历史意义。无论是作为文学欣赏还是文化研究,都值得深入学习和探讨。

  免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。

 
分享:
最新文章